Busca entre varios profesores de Inglés...
Profe José
Profesor profesionalTwo and a half years or two years and a half?
Which is the preferred choice by Anglo-speakers?
14 de dic. de 2017 19:44
Respuestas · 6
2
'Two years and a half' is an error commonly made by Spanish speakers. You will hear English speakers make the converse mistake in Spanish sometimes... dos y medio años. Both sound terrible.
14 de diciembre de 2017
1
Two and a half years
14 de diciembre de 2017
1
two and a half years.
14 de diciembre de 2017
1
I don't think I've heard many people at all say "two years and a half". Almost everyone I know would say "Two and a half years".
14 de diciembre de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Profe José
Competencias lingüísticas
Inglés, Otro, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Otro, Portugués
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 votos positivos · 0 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
