Busca entre varios profesores de Inglés...
trinhdinhthai93
Can you translate this sentence into English? Hi. I'm learning English on Youtube. In Let's Speak Korean S1999Ep105, i met a sentence as follows: 죄송하지만 내일 갖다 놓을 테니까 다시 오세요 This is the shop owner's response to a guest. The sentence is difficult for me to understand because of the phrase "갖다 놓을 테니까". Can you help me to understand it? Thank!
16 de dic. de 2017 13:43
Respuestas · 1
1
"갖다 놓을 테니까" = 가져다 놓을 터이니까 = As we will have it/them ready for you. * 가지다 (as a separate word) = take; keep as one's own. 가지다 also works with other movement-related words to mean "to take/carry with oneself (someplace)". - 가져가다 = 가지다 + -아/어 + 가다 = take someplace. - 갖고 가다 = 가지다 + -고 + 가다 = take someplace. - 가져오다 = 가지다 + -아/어 + 오다 = bring here. - 갖고 오다 = 가지다 + -고 + 오다 = bring here. (가져가다 and 갖고 가다(and 가져오다 and 갖고 오다) are synonyms with a very slight nuance difference) - 갖다 놓다 = 가지다 + -어 다가(do one thing and then another with the result) + 놓다 = bring and set/ready something. - 놓다 = put something (down). These expressions are almost like idioms, so it's best just to memorize the basic, important ones. For example, - Put it back where it was = 제자리에 갖다 놔. - Bring this to your mom = 이거 엄마 갖다 드려. - A book my friend brought to me = 친구가 갖고 온 [가지고 온, 가져온] 책. "-ㄹ 테니까" (short for -ㄹ 터이니까) is similar to -ㄹ 것이니까. 터 stresses the sense of a situation or circumstance as opposed to 것's emphasis on thing or fact, so it works well when you make a promise or assurance as in this sentence. 죄송하지만 내일 갖다 놓을 테니까 다시 오세요 = ... 내일 갖다 놓을 거니까 ... => Sorry but please come again tomorrow as we'll have it available (by then). e.g. I'll do this task, so you can go home = 이 일은 내가 할 테니까 넌 집에 가도 돼.도
16 de diciembre de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!