Busca entre varios profesores de Inglés...
Ekaterina
टोपी एक डाली पर जा लटकी। Why is जा using here? Thank you!
20 de dic. de 2017 13:32
Respuestas · 5
2
Because here जा means went .
टोपी एक डाली पर जा लटकी। it means Hat hanging on a branch.
Here जा represent that hat has been hanged as it went their.
20 de diciembre de 2017
1
Let's say, I am playing with my hat(throwing it up and catching it); suddenly I became unmindful and it went up and stuck in a branch of a tree nearby. In that case, I will say, "टोपी एक डाली पर जा(went) लटकी।". As the hat unintentionally stuck in a branch, I will use टोपी एक डाली पर जा (के) लटकी।
I think you got this in a story, right?
22 de diciembre de 2017
Check out my hindi song that i just released yeaterday. watch and comment.
Watch An African singing hindi/ Indian song...
https://www.youtube.com/watch?v=frFcD9kw1ME
14 de enero de 2018
It is used to say that the hat ended up on the branch.
31 de diciembre de 2017
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Ekaterina
Competencias lingüísticas
Inglés, Hindi, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés, Hindi
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
