Busca entre varios profesores de Inglés...
TOMOHIRO
There is it. と There it is.
There is it. と There it is.は どう違いますか?
どちらも「あそこにある(いる)」という意味で使われてる事が多いのですが
何か具体的な違いはあるのでしょうか?
主語となる物が違うという程度でどちらも同じ意味なのだとしたら
どちらが一般的に使われるか教えてください。また何か例文があると嬉しいです。Look!! There is Emily! といった文が"Grammer in use"という文法書にいくつか記載されています。
他にも Here is your key.という文も多く使われているのですがこちらも使わない表現の一つなのでしょうか?
13 de ene. de 2018 8:26
Respuestas · 9
1
I don't think that 'There is it' is ever correct. I can't think of a situation where that is correct.
Where did you see it used?
13 de enero de 2018
いつもthere it isを使うほうがいいです。There is itは間違いじゃありませんけど、誰も言いません。不自然です。でも、どちらは同じ意味があります。
しかし、人や物を名で呼べば、違います。例えば、Jerryという友達のことを言えば、There's Jerryと言うほうがいいです。英語は混乱する言語ですね...
13 de enero de 2018
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
TOMOHIRO
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Alemán
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votos positivos · 1 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
