Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
Adalina
布団を被る/かける 「布団をかける」はよく耳にしましたが 「布団を被る」はあまり聞いたことがありません。 私が持ってる本には「布団をかける」と「布団を被る」が同じ意味として使われています。 同じイメージですか? なら、「布団を被る」はよく使いますか?
29 de ene. de 2018 2:52
3
0
Respuestas · 3
1
- Someone 布団をかける on you(for you) - I 布団を被る(かぶる)on myself
29 de enero de 2018
1
1
0
韓国語で翻訳しますと、 布団をかけるは(이불을 덮다) 布団をかぶるは(顔または頭に布団をかける、이불을 얼굴이나 머리에 덮어 쓰다)の意味です。 布団をかけて寝ることもできますし、 布団を顔などに被って寝ることもできるので、同じ意味で使うこともできますが、 ニュアンスは若干に違います。
29 de enero de 2018
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
Adalina
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés, Japonés, Coreano
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
por
16 votos positivos · 10 Comentarios
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
por
35 votos positivos · 15 Comentarios
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
por
29 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.