Busca entre varios profesores de Inglés...
ambrinabelle
What is it called when you write arabic but use english letters like shokran for thank you?
5 de mar. de 2009 16:11
Respuestas · 7
3
The youth in Egypt ,and in almost in all the Arabic countris,have developped a sppecial orthograph system enabling them to write Arabic in Latin letters.We call that in Egypt:Franco-Arabic although this system has no relation with French language.Surely there're some letters in Arabic which don't have equivalent in English.So we substitute them with numbers as followed:
أ A
Bب
Tت
thث
جg
ح7
5خ
دD
ذth
رR
زz
سS
شsh
صS
ضD
ط6
6'ظ
3ع
3' غ
فF
قK
كK
ل L
مM
ن N
هH
و W
ىY
7 de marzo de 2009
2
FRANCO
that is what we call it
most importantly are the numbers shown in ahmed's answer
3 5 7 6
some people hate it & can't read arabic written that way
others find it faster to type than the arabic keywords themselves :)
8 de marzo de 2009
2
this is nothing. you can't writte arabic with latin letters, as you can't writte english with arabic letters. there are transcription systems you can look for them in any serious manual about arabic language. This impossibility is due to lack of tradition of using different alphabets for a language. there are some examples of languages that hystorically have been written in different alphabets, or still they are, but this is not the case for arabic (and english). this problem is not specifical of any alphabet but all share this issue. But for instance, japanese has developed a latin scripture called "romanji" because japanese phonetics quite fits to the phonetics represented by latin alphabet, ( of course there is no one to one correspondence as there is no total correspondence between the sound a letter or group represents in all languages that use latin alphabet.
5 de marzo de 2009
1
Transliteration is the answer to your question.
It is the practice of transcribing a word or text written in one writing system into another writing system or system of rules for such practice. (Source Wikipedia)
5 de marzo de 2009
Transliteration
30 de diciembre de 2015
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
ambrinabelle
Competencias lingüísticas
Árabe, Inglés
Idioma de aprendizaje
Árabe
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
