Busca entre varios profesores de Inglés...
nickpiazon
de asemenea vs asemenea?
Buna ziua,
I would like to know what's the difference between de asemenea vs asemenea?
Multumesc anticipat
12 de feb. de 2018 15:24
Respuestas · 3
1
De asemenea - also, too
Asemenea - can be translated with "also" but it can also be translated with "like" (resemblance, comparison)
13 de febrero de 2018
Hi, nickpiazon! :)
In case you haven't find the answer to your question, DE ASEMENEA is an adverb used like ALSO
ex: De asemenea, am cumparat un mar. = Also, I bought an apple.
ASEMENEA on the other hand can be used as:
- a preposition requiring the dative
ex: El arata asemenea fratelui sau. = He looks just like his brother.
- adjective
ex: Asemenea carti sunt interzise. = Such books are forbidden.
23 de febrero de 2018
Hey Hey nickpiazon,
Both words mean the same thing in romanian which is "the same" ,it is used mostly when somebody wishes you something good and you respond with this 2 words.
I hope I helped you. :)
13 de febrero de 2018
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
nickpiazon
Competencias lingüísticas
Holandés, Inglés, Francés, Italiano, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Holandés, Francés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votos positivos · 4 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votos positivos · 3 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 18 Comentarios
Más artículos
