Busca entre varios profesores de Inglés...
Shia
What's the difference between "screwed over by" and "screwed by"?
24 de feb. de 2018 4:23
Respuestas · 3
2
They mean the same thing — cheated by someone, or put in a bad/disadvantaged position by someone.
24 de febrero de 2018
2
This is my take of the word "screw" and it's usage;
To screw somebody over:
The seller is trying to screw me over (The seller is trying to cheat me).
To be screwed:
I'm permanently screwed by her selfish decision. (I'm permanently in trouble because of her selfish decision)
To screw up:
I'm sorry, I screwed up. (I'm sorry, I've made a mistake)
To screw somebody:
He screwed me (He had sex with me)
Hope that clarifies things up.
24 de febrero de 2018
I think the addition of "over" suggests "completely, from the beginning to the end". John's defintition is very clear. If you simply use "screw", it could have several possible meanings (including the obvious sexual meaning), so it might be difficult to understand the figurative meaning without context.
24 de febrero de 2018
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Shia
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
