Busca entre varios profesores de Inglés...
Savillamil
If "~(으)ㄹ걸 그랬다" ; "~지 말걸 그랬다" and "~았/었어야 했는데" are used to express regret of something...
How can I differentiate them?
When is better one upon the others?
In which context is better one than the others?
I hope you could help me.
Thanks in advance
13 de abr. de 2018 18:49
Respuestas · 6
1
~하지 말 걸 그랬다 or ~하지 말았어야 했는데 is can be transferred to "I Should not do that in the past"
~할 걸 그랬다 or ~았어야 했는데 is "It would be better if I do that in the past"
Yes they are regretting, however, one is you did something, other is didn't do in the past.
13 de abril de 2018
Ah, I misread the two first as one. Then the second is the negation of the first. And the THIRD is the same as the SECOND in my previous comment.
13 de abril de 2018
And the third?
13 de abril de 2018
I'm not entirely sure, but I think the first one is about regret for something you didn't do, second (edit) for something you did do and the third (edit) one is about something you had to do (whether or not you did it). But I may be wrong.
13 de abril de 2018
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Savillamil
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Coreano, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés, Coreano
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
