Busca entre varios profesores de Inglés...
Veronica
how do you translate 오만한 진심 한마디에 ?
the whole sentence is 네 손이 오만한 진심 한마디에 나를 견디지 않았어요. thanks!link to the source: https://mobile.twitter.com/teeth_of_Wolves/status/985893864987705344
27 de abr. de 2018 12:13
Respuestas · 3
1
Since it is a rhetorical expression, the translation mainly depends on the context.
Thus, it is impossible to translate properly without more information about the context.
The whole sentences in the quote from the comic book pages can be translated as follows:
"It was (your) usless thought. It was your ego-centric idea. Even though your arm was fearlessly stretched to rescue towards me, it might be destroyed by your* sincerely arrogant words."
(*It is not clear in these two pages who told the arrogant words.)
Hope this helps! :)
27 de abril de 2018
Sorry but it doesn't make sense in Korean.
27 de abril de 2018
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Veronica
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés, Coreano, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés, Coreano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
