Busca entre varios profesores de Inglés...
Anamika
灾难对周围环境造成了大量放射性物质泄漏
“灾难对周围环境造成了大量放射性物质泄漏” 还是 “灾难造成了大量放射性物质泄漏” 更好?
11 de may. de 2018 17:08
Respuestas · 4
1
我觉得第二种表达更好些,因为核泄漏本身就是面向周围环境的,如果想表达对周围环境的影响,后面可以再继续阐述.
11 de mayo de 2018
Thank you!
12 de mayo de 2018
The second one is much better
12 de mayo de 2018
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Anamika
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Hindi, Ruso
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés, Hindi
Artículos que podrían gustarte

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 votos positivos · 7 Comentarios

The Curious World of Silent Letters in English
19 votos positivos · 11 Comentarios

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 votos positivos · 7 Comentarios
Más artículos