Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
Kervin
ここぞとばかりに〇〇、 意味は? どの場合に使えばいいのか。できれば例をお願いします。
13 de may. de 2018 15:10
2
1
Respuestas · 2
1
「ここぞとばかりに」means as if this was the best timing to do. 自分の行為に対して使うのは、かまいませんが、他人の行為に対して使うのは、バカにしている場合が多いので、日本語のネイティブじゃない人は、会話では使わないほうが良いと思います。 代わりに、「今がチャンスだと思って」を使ってはどうでしょうか? 「ここぞとばかり」は、日本語の古文と言われる古い言葉ですから、現代では、使う人が減ってきました。
15 de mayo de 2018
0
1
1
ここぞとばかり=この時とばかり 今しかチャンスが無いかのような という意味です。 例)ここぞとばかりに、~を買いあさる。 =今しかチャンスが無いかのように、たくさん買うこと。 思いがけないセール品を見つけて、たくさん買ってしまうこと。
15 de mayo de 2018
0
1
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
Kervin
Competencias lingüísticas
Inglés, Italiano, Japonés, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
por
29 votos positivos · 16 Comentarios
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
por
41 votos positivos · 17 Comentarios
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
por
35 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.