Busca entre varios profesores de Inglés...
Lamees
What is the different between Pienso and creo ?
27 de may. de 2018 1:18
Respuestas · 9
4
Hi! for me are very similar.
The exactly translation:
Pienso: Think
Creo: Believe
"Pienso que no deberíamos hacer esto"
"Creo que no deberíamos hacer esto"
"Creo que está debajo de la cama"
"Pienso que está debajo de la cama"
Maybe "Creo" you can use when you have a doubt and "Pienso" is more like your own thought.
27 de mayo de 2018
2
The same difference between I believe (creo) and I think(pienso), they are almost interchangeable.
27 de mayo de 2018
1
Pensar - To think
Creer - To believe
For example:
Estoy enamorada. Estoy pensando en Diego. - I am in love. I am thinking of Diego.
Pienso que deberías salir con Cristina. Es una buena chica. - I think you should go out with Cristina. She is a good girl.
Dices que no me ames, pero no te creo porque tus ojos dicen otra cosa. - You are saying you do not love me, but I do not believe you, because your eyes are saying other thing.
Creo que ella te ama, solo tienes que ser paciente con ella. - I believe she loves you. You just have to be patient with her.
I hope it is clear now. Please, feel free to ask me if there is anything else I can help you.
Have a nice day.
27 de mayo de 2018
1
.أعتقد أن الطقس حار
Creo que hace calor.
. أفكر أن اللغة العربية رائعة
Pienso que el árabe es fantástico.
. الكلمتين متشابحة
27 de mayo de 2018
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Lamees
Competencias lingüísticas
Árabe (golfo Pérsico), Inglés, Español
Idioma de aprendizaje
Español
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
30 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
