Busca entre varios profesores de Inglés...
nana
寿限無についての問題  寿限無 寿限無 五劫の擦り切れ      海砂利水魚の 水行末 雲来末 風来末      食う寝るところに 住むところ やぶら小路 のぶら小路      パイポ パイポ パイポのシューリンガン      シューリンガンのグーリンダイ      グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの      長久命の長助 この落語の意味はわからない、少し説明していたしましょか?
19 de abr. de 2009 5:16
Respuestas · 2
1
19 de abril de 2009
if you prefer English.. http://en.wikipedia.org/wiki/Jugemu
25 de abril de 2009
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!