Busca entre varios profesores de Inglés...
eli tobbe
مطرب مهتاب رو can anyone translate this poem? where can I find an english translation?
8 de ago. de 2018 5:08
Respuestas · 4
1
Motreb-e Mahtab Rou
Motreb is someone who brings joy, a singer, a performer, plays music, dances. The word "Motreb" is one of those Arabic words imported into the Persian language.
Mahtab means Moonlight or moon and Rou means Face, but in Persian literature Mahtab Rou is a simile or a metaphor for someone who has a beautiful face.
As a result Motreb-e Mahtab Rou is a singer or a musician who has a beautiful face.
8 de agosto de 2018
آواز: شهرام ناظری
آهنگساز: کیخسرو پورناظری
تکنوازی تنبور: علی اکبر مرادی
آواز با همراهی تنبور
مطرب مهتاب رو آنچ شنیدی بگو
ما همگان محرمیم آنچ بدیدی بگو
ای شه و سلطان ما ای طربستان ما
در حرم جان ما بر چه رسیدی بگو
نرگس خمار او ای که خدا یار او
دوش ز گلزار او هر چه بچیدی بگو
ای شده از دست من چون دل سرمست من
ای همه را دیده تو آنچ گزیدی بگو
می به قدح ریختی فتنه بر انگیختی
کوی خرابات را تو چه کلیدی بگو
8 de agosto de 2018
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
eli tobbe
Competencias lingüísticas
Árabe (estándar moderno), Inglés, Francés, Japonés, Kurdo, Persa (farsi), Ruso, Español, Sueco
Idioma de aprendizaje
Francés, Japonés, Kurdo, Persa (farsi), Sueco
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
