Busca entre varios profesores de Inglés...
Tiffany lam
请问该如何向想学中国古诗词的外国人解释风格、格调、风骨、神韵这些词?
风格
格调
风骨
肌理
文质
文气
意内言外
神韵
传神
不以文害辞
怎样将自己的理解更好的翻译出来?你们有办法吗?
26 de ago. de 2018 8:04
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Tiffany lam
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Alemán, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Alemán, Japonés
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
