Busca entre varios profesores de Inglés...
Jackdaddy
へ and に
I'm still a little confused on how to use these...
Could you please explain the difference between:
日本へ行きたいです。
日本に行きたいです。
13 de sep. de 2018 3:43
Respuestas · 2
2
に:maker for "place", to, in
へ:maker for "derection", for, toward
OK:日本へ行きたいです。
OK:日本に行きたいです。
Practically no difference.
OK: 日本に着きました。arrived at Japan
OK?: 日本へ着きました。
※ 日本へ着く is logically not a good expression but often said,
because 日本に(NIHON・NI ) is a little tongue twister and people tend to avod it.
OK:あの人への想い my feeling of love toward him
NG:あの人にの想い
OK: あの人に届け、わたしの想い
OK:あの人へ届け、わたしの想い
※ 届く(とどく):reach
Again, the へ and に as a marker for destination is almost always interexchangeable.
OK?: I think not so good, but often said and surely makes sense, nobody misunderstands you and nobody regards it impolite.
13 de septiembre de 2018
1
1」にandへ
to indicate the arrival point or moviment direction, one can be replaced for the other.
Ex:彼氏に呼び出されて駅(に)(へ)行きました。
I was called by my boyfriend and went to the station.
2」にand へ can not be replaced one for the other when it is decided to be an idiomatic word such as "お風呂に入る、バスに乗る".
But in the first case there is no
difference.
13 de septiembre de 2018
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Jackdaddy
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés, Español
Idioma de aprendizaje
Japonés, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 votos positivos · 12 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 11 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
