Busca entre varios profesores de Inglés...
Tamara Ferreira
Profesor profesionalWhat's the difference between ÇA ÉTAIT and C'ETAIT?
Dear all,
I'm searching online a translation to "it was good" and I find both options: ÇA ÉTAIT BON and C'ETAIT BON. Is there a difference and situations where I could only use one?
Merci :)
15 de oct. de 2018 19:23
Respuestas · 4
2
I would translate "it was good" into "c'était pas mal".
"ça était bon" is incorrect.
"c'était bon" , I'd only use it if I refer to food. Or also for the confirmation of something.
15 de octubre de 2018
2
Bonjour Tamara, "ça était bon" n'est pas français. Il faut utiliser : "c'était bon". Le "a" disparaît pour éviter que 2 voyelles se suivent. Dans ce cas, on utilise l'apostrophe ' pour remplacer le "a".
15 de octubre de 2018
1
The correct is " c'était bon "
15 de octubre de 2018
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Tamara Ferreira
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Italiano, Japonés, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Francés, Italiano, Japonés
Artículos que podrían gustarte

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
25 votos positivos · 8 Comentarios

The Curious World of Silent Letters in English
29 votos positivos · 17 Comentarios

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 votos positivos · 8 Comentarios
Más artículos