Busca entre varios profesores de Inglés...
Yûichiro
About the Expressions "Stick Around" and "Stay Tuned"
What comes to your mind when you hear a TV/radio broadcaster says the phrase "stick around" or "stay tuned" at the end of that TV/radio show? I'd like to know how native speakers feel about it and how those expressions are used, as well as the difference between both.
22 de oct. de 2018 8:34
Respuestas · 2
1
In this context they both mean 'keep listening to this radio show' but 'stay tuned' only works in the context of listening to the radio - you 'tune' in to a radio station.
'Stick around' - is a more informal way to say 'stay here'. So you could use it in other contexts too.
Example: We went to the party but we didn't stick around long because it was quite boring.
22 de octubre de 2018
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Yûichiro
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
