Busca entre varios profesores de Inglés...
Luiz
As ... so ... (does this construction even exist?) (Is there a meaning for it?)
There is a movie called ''As above, so below''. Its title was translated into Portuguese (Brazil) as ''Assim na terra, como no inferno''.
I wonder whether the construction ''as ... so ...'' even exist in English grammar.
1) If so, how could I use it in other sentences? Does it mean like ''as (in the same way that) ... so (it also) ...''?
For example, If I were to write something like this: ''As he was obliged to atone for his sins, so should you'' - would it be correct?
2) If not, should I presume that this kind of construction was only used for the movie's title?
Thank you very much.
21 de nov. de 2018 4:01
Respuestas · 4
3
Yes, the construction is used in English. Your example is a good one. It means that the situation with one person/situation/thing is or should be the same as with another person/situation/thing. Another example: "As goes General Motors, so goes the United States." This would mean: If General Motors is doing well, the U.S. economy as a whole will do well, and if General Motors is doing badly, the U.S. economy will do badly.
21 de noviembre de 2018
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Luiz
Competencias lingüísticas
Inglés, Portugués
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
20 votos positivos · 6 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 votos positivos · 1 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
5 votos positivos · 1 Comentarios
Más artículos
