Busca entre varios profesores de Inglés...
[Eliminado]
What's the meaning for "cut someone a check"?
11 de feb. de 2008 12:08
Respuestas · 2
1
I think it means to write a bank check, in order to pay money to someone.
Actually, I had to google it, because I've never heard this phrase before. I assume it's American English, rather than British English. In British English, the phrase would be "to write someone a cheque" (note the different spelling of "check" in American English and "cheque" in British English).
Can any Americans confirm this? (I may be wrong!)
11 de febrero de 2008
It's common in US and has a distinct meaning from writing a check.
"Cut a check" is when a check is issued, specifically printed. We don't generally say "cut" for a handwritten check, we say "write a check". So typically "cut" is for business checks.
If you don't understand the word check/cheque, it's a note that you fill out that tells your bank to give someone money.
"I'll have the accounting department cut you a check in the morning"
11 de febrero de 2008
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
