Busca entre varios profesores de Inglés...
Rei
Пословица
Пахать, не сачковать!)
Значит, что надо интенсивно иного работать а не бездельчивать. Так?
При помощи сайта грам. Так и поняла.
8 de dic. de 2018 13:47
Respuestas · 7
1
Сачковать - is sort of rude word / means to avoid something difficult like work / if i were you i wouldn't use this word.
Пахать - is a synonym of to work hard , literelly to plow /
I never have heard this Russian saying
8 de diciembre de 2018
1
I don't think that it's a proverf and yes it is very unformal, you can use this frase only with friends, for example.
It means that of course working hard is not the same that lying on the couch
8 de diciembre de 2018
прямое значение - пахать землю (پاشیدن زمین)
значение здесь - тяжело работать (کار کردن)
сачковать - از بین بردن
"Пахать, не сачковать!" - так может сказать добросовестный работник лодырю, который работает плохо и старается увиливать.
8 de diciembre de 2018
Правильно)
8 de diciembre de 2018
That means you have to work instead of the relaxation while you're supposed to work.
If you are lying on the beach while you have to work then you САЧКУЕШЬ (Сачковать)
8 de diciembre de 2018
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Rei
Competencias lingüísticas
Inglés, Coreano, Persa (farsi), Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés, Coreano, Ruso
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 votos positivos · 13 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
