Busca entre varios profesores de Inglés...
снежок
Что значит "Спасибо на добром слове"?
Это значит "Спасибо за добрые слова"?
21 de dic. de 2018 10:01
Respuestas · 21
2
Спасибо за добрЫЕ словА - благодарность за поддержку
Спасибо и НА добрОМ словЕ - сарказм. Говорят, когда ты попросил человека сделать что-то, он согласился, но не выполнил обещание.
21 de diciembre de 2018
2
Like, "thanks for the kind words", thanks for giving your support/sympathy/advice for example.
21 de diciembre de 2018
2
"Спасибо на добром слове" говорят в том случае, если выражают благодарность, например, за добрый совет . А "спасибо за добрые слова" так чаще всего отвечают на похвалу, поздравление.
23 de diciembre de 2018
1
Я тоже часто встречаю это выражение в качестве сарказма.
21 de diciembre de 2018
1
По смыслу эти выражения равнозначны, но "спасибо на добром слове" звучит естественно, сердечно и искренне, а "спасибо за добрые слова" звучит формально, сухо и холодно.
21 de diciembre de 2018
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
снежок
Competencias lingüísticas
Chino (taiwanés), Inglés, Japonés, Ruso, Ucraniano
Idioma de aprendizaje
Inglés, Ruso, Ucraniano
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
9 votos positivos · 4 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 votos positivos · 1 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 votos positivos · 1 Comentarios
Más artículos
