Busca entre varios profesores de Inglés...
🌈 Gon Madrid
Profesor profesionalRouler les yeux
This French expression: "Rouler les yeux" is like when we say in English "to roll the eyes" (in disapproval)? Because in my book the translate it to play with the eyeballs, which I find quite wrong, funny and impossible at the same time. :)
21 de dic. de 2018 14:12
Respuestas · 6
1
lever les yeux aux ciel
linguee.fr
https://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&query=lever+les+yeux+au+ciel
21 de diciembre de 2018
1
Indeed, as said previously, we would rather say "Lever les yeux au ciel" to express our disapproval or lack of patience etc... I have never heard of the expression "rouler des yeux" which indeed sounds weird and funny at the same time :)
22 de diciembre de 2018
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
🌈 Gon Madrid
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Otro, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Otro
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
