Busca entre varios profesores de Inglés...
Kannapak
Let's go Dutch and Let's split the bill.
How is a difference between "let's go Dutch and let's split the bill?
and How to say in your native?
24 de dic. de 2018 1:58
Respuestas · 3
1
In Britain most people would not know the phrase “let’s go Dutch”. I assume most people who speak English as their second language would not be familiar with this either. Everyone would understand let’s split the bill so it would be a better phrase to use.
24 de diciembre de 2018
1
*What is the difference between...
One thing to note: I've never said, "Let's go Dutch." I also don't know anybody else who's ever said it. I've only ever heard, "Let's split the check/bill." It's very natural and will be understood by everybody.
If you're trying to say, "Each pay their own way," just say that. "Let's each pay our own share."
(For reference: I'm in my 30s from the northeastern US.)
24 de diciembre de 2018
1
In US English, they mean basically the same thing. One possible difference: “go Dutch” might imply that each person pays his or her own share of the bill (which might not be 50/50, if one person ordered more expensive food), while “split the bill” more strongly implies an even 50/50 split.
24 de diciembre de 2018
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Kannapak
Competencias lingüísticas
Inglés, Español, Tailandés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Español
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 votos positivos · 4 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 votos positivos · 2 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 18 Comentarios
Más artículos
