Busca entre varios profesores de Inglés...
Nanako
"livelihood" vs "living"
Hi there,
Could someone please tell me if there is any difference between the following sentences?
1. Farming is the main source of livelihood for people in that country.
1*. Farming is the main source of LIVING for people in that country.
2. It may threaten the livelihood of pensioners.
2*.It may threaten the LIVING of pensioners.
I would like to know if these two words are preferred in different contexts.
Any help would be appreciated.
Thanks,
Nanako
8 de ene. de 2019 10:26
Respuestas · 1
'Livelihood' is the better word in both those cases. It suggests the basic means to feed, clothe and house yourself and your family. We wouldn't use 'living' in those sentences.
We tend to use 'living' in the set phrases 'make a living' or 'do [something] for a living'. In the second case, especially, it refers to the activity which is your source of income ( as opposed to a hobby). For example, "I love painting, wouldn't like to have to do it for a living".
8 de enero de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Nanako
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
