Busca entre varios profesores de Inglés...
丁子健Daniel
献立というのは、生活によく使われますか
9 de feb. de 2019 16:28
Respuestas · 4
自分の家の食事を考えるとき、のことで言いますと、
私はメニューとも献立とも言わないです。
「今日、ご飯、何作るかな~」
「自炊って毎日何作るか、考えるのがめんどくさいよな~」
でも、あえて言うなら、献立です。
「自炊って献立考えるのがめんどくさいよな~」とは言います。
しかし
「自炊ってメニュー考えるのがめんどくさいよな~」とは言いません。
自分の食事のこと「メニュー」とか言ったら、なんか背筋がぞわぞわします(=気持ち悪い)。
※ 「メニュー」と「献立」は、意味範囲(coverage)が違うと思います。
「メニュー」は、営利目的の飲食店。
「献立」は自分の食事(給食は広い意味で自分の食事と見なします。営利目的じゃないから)。
私も、もし自分が飲食店を開業したとしたら、
「よーし、メニューを考えないとな!」と言います。
「よーし、献立を考えるぞ」とは決して言いません。
12 de febrero de 2019
うちの子どもの幼稚園や小学校の給食では、【今月の献立表】というお知らせの紙をもらいますよ。
あと、病院内でも、今週の献立表(用紙)を入院している患者さんに配ってました。私の周りでは、よく使われています。
11 de febrero de 2019
献立は、やや古い日本語で、テレビの料理番組や、雑誌の料理記事で使われることはありますが、今は、メニューと言う人が多いです。
昔は、献立を立てる。今は、メニューを考える。
11 de febrero de 2019
メニューと言う方が多いと思いますが,献立もよく使いますよ。
10 de febrero de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
丁子健Daniel
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Alemán, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Alemán, Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
