Busca entre varios profesores de Inglés...
Eleonora
‘判若两人’ -》 请大家给我解释一下
‘判若两人’ 的‘两人’ 没什么大的问题。
但是判若-》 这个字怎么分析呢?
若-〉 好像?
那判呢? 1。 是判别的意思吗?
还是2。 形容词的分明, 明白。 这个意思?
最后,如此而已的而已-》 有‘只’的意思吗?(=就)
13 de feb. de 2019 7:09
Respuestas · 3
1
判 here means "to judge" not "differentiate"
若 = like.
It means to judge so differently as if you are two different persons. In other words, what you said or do before is not the same as what you are doing now. It does not matter if the situation now is different.
14 de febrero de 2019
1
1.是的! "若" 是 "好像"的意思
2. "判" 是"分辨"的意思
3."如此而已" 的 "而已" 有 "只" 或 "就" 的意思
13 de febrero de 2019
也有“看起来的意思”,例如:她整容之后判若两人。意思是说她跟没整容之前比较起来,看上去像两个人。
14 de febrero de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Eleonora
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Italiano, Coreano, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés, Italiano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
