Busca entre varios profesores de Inglés...
Filipe
Qual a maneira mais próxima e clara de perguntar "Você conseguiu....?" em inglês?
Por exemplo:
Você conseguiu ouvir?
"Did you hear?" ou "you could hear?"... não têm exatamente o mesmo significado que a frase em português, ou podem ter?
22 de feb. de 2019 19:21
Respuestas · 4
2
Normally, to translate “conseguiu?”, we would say “did you manage to X?” “Could” could be used, but would be ambiguous as to aspect (perfect or imperfect) and mood (indicative, subjunctive, conditional). With the verb “to hear”, I’m not really sure what context that would apply in — we often say simply “have you heard?” (Você sabia?) In American English, we often use the simple past “did you hear?”
22 de febrero de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Filipe
Competencias lingüísticas
Inglés, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Español
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 votos positivos · 2 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
