Busca entre varios profesores de Inglés...
Kathrin
Sinonimo
Il mensile viene 59 euro = Il mensile costa 59 euro
viene = costa
Grazie :)
26 de feb. de 2019 17:49
Respuestas · 8
1
I was thinking about another thing.....You use "viene" in a dynamic way, while "costa" is more static.
Example: i wanna buy a car basic price 10000, then i add a radio airbag and other extra....so i will say "quanto (mi) viene a costare in totale?". In the evolution of the language "viene" become a sinonime of "costa". -> "quanto viene in totale?" -> "quanto viene?" Dynamic process of making a price vs static price. It's not really a big difference anyway.
26 de febrero de 2019
(Mi accorgo adesso che Tiziano P. ha gia` detto quanto ti spiego qui!)
1a) Il mensile viene 59 euro
1b) Il mensile viene a costare 59 euro
(1a) e` una abbreviazione (molto usuale) di (1b), che e` usato raramente.
Perche` 'venire a costare' ?
Il costo 'viene' da:
a) prezzo della materia prima
b) costi di lavorazione
c) trasporto
d) rincaro del negoziante (his or her earnings)
...
...
Quindi il costo di qualcosa proviene (viene) da molte fonti, ecco perche` la locuzione
'venire a costare' ha un significato preciso.
1 de marzo de 2019
The two sentences have the same meaning. "Viene" is used a lot in the common language for "costa", but "costa" is better.
If you have any dubts use "costa".
26 de febrero de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Kathrin
Competencias lingüísticas
Inglés, Italiano, Otro, Rumano
Idioma de aprendizaje
Inglés, Italiano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 votos positivos · 12 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 11 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
