Busca entre varios profesores de Inglés...
Nazee Nowroozi
Profesor profesionalmamız suffix
Merhaba herkese! :)
I know tanışmak means to meet.. But this Gülben Ergen's line is translated in past tense: We met by coincidence
Bi tesadüftü tanışmamız..
I thought "we met" in Turkish translates to "tanıştık"
Does this -mamız suffix mean another past tense maybe?
Thank you so much in advance! :)
28 de feb. de 2019 14:54
Respuestas · 7
1
This is an inverse sentence.
Subject:
- Tanışmamız (Our meeting, our becoming acquainted )
- Tanışmak (to meet, to become acquainted)
-Tanış (root of the verb) + {ma}/me (suffix which makes noun form from verb form, in English it is made by adding -ing to verb such as "to go" --> "going") + {mız} / miz / muz / müz (our, possesion) = Our meeting, our becoming acquainted
Bi = Bir (a,an,one) (It is a street accent)
Tesadüf = Coincidence
-dı/di/du/dü = past tense suffix and after "f,s,t,k,ç,ş,h,p" letters "d" will be "t"
Tesadüftü = It was coincidence
Bi tesadüftü tanışmamız = Our meeting/becoming acquainted was a coincidence.
28 de febrero de 2019
1
Hello Nazee
Bi tesadüftü tanışmamız (In the songs, the sentences are often inverted, meaning the regular word order often changes)
Tanışmamız bir tesadüftü. Our meeting (Us meeting) was a coincidence.
Tanışmak: To Meet Tanışma: Meeting (Noun form of a verb) mız: possessive ending for pronoun biz/we
Tanışma+mız literally means 'our meeting' which translates into 'us meeting'
28 de febrero de 2019
1
I think it's part of a grammar point, not the end of the sentence. What's the next word...?
('We met' would be tanıştık)
...bence.
:)
28 de febrero de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Nazee Nowroozi
Competencias lingüísticas
Árabe, Inglés, Alemán, Persa (farsi)
Idioma de aprendizaje
Árabe, Inglés, Alemán
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votos positivos · 1 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
