Busca entre varios profesores de Inglés...
Filipe
Can I say that "she hasn't to do this" rather than "she doesn't have to do this"?
"she hasn't to do this" is a kind of a direct translation from PT-BR but it sounds really weird to me.
My grammar tools said that's right too.
1 de mar. de 2019 5:25
Respuestas · 7
2
'She hasn't to do this' is unusual and a bit dated, but is correct. It means 'She must not do this'. 'She doesn't have to do this' is also correct, but has a slightly different meaning - 'She is not required to do this (but she may if she chooses)'. So they are not interchangeable
1 de marzo de 2019
2
I think, technically, you could use "she hasn't to do this", (although someone may correct me on this), but you're right - it does sound weird. "She doesn't have to do this " is the best way to say it.
1 de marzo de 2019
1
she hasn't got to do this or she doesn't have to do this.
1 de marzo de 2019
1
I agree with Jen. "She doesn't have to do this" would be the most accepted wording.
1 de marzo de 2019
1
using haven't or hasn't is odd n uncommon. the best choise is ur second option
1 de marzo de 2019
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Filipe
Competencias lingüísticas
Inglés, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 votos positivos · 13 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
