Encuentra profesores de Inglés
Miho
「留意」「在意」「介意」有什麼差別??
6 de mar. de 2019 7:51
Respuestas · 2
5
"留意"更多的意思在于对一件事情留心、小心。
“介意”就有生气的感情色彩在了,是指在意一件事情,但是是不喜欢这件事情的在意
“在意”就是对事情上心、关注,但是感情色彩不明朗。
仅供参考,希望对你有帮助。
6 de marzo de 2019
2
留意: 一般为动词,用来比喻对事情对物或者对人的一种评论和心理。
或形容对事物发展的关注状态(防范意识)。留心,注意,发现。
例如:我留意你很久了。
在夜晚里赶路需要多加留意路况。
在意:放在心上;留心、注意。介意。与“介意”“在乎”类似
例如:他只顾看信,别人对他说的话,他都没有在意。
他特别在意(介意)对方对自己的评价。
介意:在意;把令人不高兴的事放在心上。和“在意”“在乎”类似
例如:刚才这句话是开玩笑,你可别介意(在意)
7 de marzo de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Miho
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Japonés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín)
Artículos que podrían gustarte

5 Polite Ways to Say “No” at Work
2 votos positivos · 0 Comentarios

Speak More Fluently with This Simple Technique
27 votos positivos · 5 Comentarios

How to Read and Understand a Business Contract in English
21 votos positivos · 4 Comentarios
Más artículos