Busca entre varios profesores de Inglés...
Nikita
I will keep the color in your eyes Hello. In The Last Unicorn (1982), two outlaws have tied Magician Schmendrick to a tree. He tries to free himself with his magic but accidentally brings the tree to life, which completely falls in love with him. Tree: I love you. Schmendrick: Oh, what have I done? Tree: Always, always. Faithfulness beyond any man's deserving. I will keep the color in your eyes when no other in the world remembers your name. There is no immortality but a tree's love. Schmendrick: Oh, no, I'm engaged to a Douglas fir. Could you explain to me the meaning of "I will keep the color in your eyes", please? Thank you.
7 de mar. de 2019 4:50
Respuestas · 7
1
The tree is saying that its love is so faithful and enduring that it will remember even a small detail about Schmendrick — namely, the color of his eyes — long after everyone else in the world has forgotten that he even existed.
7 de marzo de 2019
7 de marzo de 2019
What does "fir" mean in "Douglas fir"?
7 de marzo de 2019
No idea, to be honest. I have never ever heard this expression before. it might be an original saying, like the first use ever of this expression, by the author of the book.
7 de marzo de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!