Busca entre varios profesores de Inglés...
Amanda
What's the difference between "seize the time" and "seize the moment"?
27 de mar. de 2019 12:26
Respuestas · 2
2
The English idiom is "to seize the moment" is pretty close to the Latin "Carpe Diem" and means to take that moment and do whatever you are meant to do at that moment and not put it off.
It is a set phrase and therefore it doesn't change.
27 de marzo de 2019
Time is a large, abstract concept. You cannot seize time; in this context "time" refers to everything that has happened in the past and everything that ever will happen. Seize the time doesn't really make any sense.
However, a "moment" is a fleeting occurence in time; so at this moment I am writing you this comment. To seize the moment is to take control of what is happening in front of you right now, often in an accepting fashion.
27 de marzo de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Amanda
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
