Basically the meaning it's the same, grammatically there are very subtle nuances that even native speakers don't know but use them incounsiously, for instance it's more common to say:
"Vieni qui" of "vieni qua"
"sono qui" than "sono qua", but it could also vary depending on the italian region of the speaker.
I think you should not worry much, there is no problem of comprehension so you just can pay attention when you read. Following an useful resource about this:
https://affrescodellalinguaitaliana.com/2016/09/28/qui-e-qua-qual-e-la-differenza/
14 de abril de 2019
0
1
0
Yes
14 de abril de 2019
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!