Busca entre varios profesores de Inglés...
昊昊
Actually, my spoken English sucks.為什麼要加sucks?
14 de abr. de 2019 14:58
Respuestas · 6
2
意思是: 很糟。基本上是文化的问题,他们那边这么说是为表达:水平不高,英语知识不太多,什么说都不准。本来此有背后的故事,人能正确地“吹”条小号的话,那就算“好”,反而若不能的话,那就把那条 小号 “吮”起来,这个情况的意思就是“不好”。所以,“吹”(to blow)=好 ,“吮”(to suck)=不好。
14 de abril de 2019
1
I don't know about the history of David陈克雄's story, but in English slang, "to blow" is basically the same as "to suck." It means that something is very bad. "My English blows" means the same thing as "my English sucks."
"Blows" is even more informal than "sucks," but both of them always describe something bad. My understanding was that both terms were derived from sexual metaphors.
14 de abril de 2019
sucks means very bad.
1 de mayo de 2019
我有个答案。
14 de abril de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
昊昊
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
31 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
