Busca entre varios profesores de Inglés...
Hazem
work her health off to meet her needs....dont understant how to work health off? where is it found in any religion that a woman is never obliged to afford for anyone herself included. That she is not obliged to work her health off to meet her needs but it is the obligation of her father, brother
25 de abr. de 2019 11:04
Respuestas · 3
2
As in another passage you quoted, this is not native English. Ignore it for language study. Incidentally, a good English idiom is "work her fingers to the bone." The (unpleasant!) literal meaning is to work so hard that all the flesh is worn off, leaving nothing but bones. It's not a perfect substitute because it doesn't exactly carry the idea of ruining her health.
25 de abril de 2019
2
This isn't the writing of a native speaker, and is incorrect. "Work her health off" isn't a valid phrase - I imagine the writer is trying to say "Work until she becomes unwell".
25 de abril de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!