Busca entre varios profesores de Inglés...
Kaka Assa
How to use mada? まだ来ない?or まだ来てない?Are they different meaning?
1 de may. de 2019 13:21
Respuestas · 2
1
There is a slight difference.
来る is an action verb. 来てる is a stative verb.
If you are waiting for someone at a certain place for a long time, you can say まだ来ない? or colloquially, まだ来ないの?
If you get to a certain place and find out that someone hasn't arrived yet, you can say まだ来てない? or colloquially, まだ来てないの?
You can also say 来ていない instead of 来てない. But I think 来てない is more colloquial.
But, ている ( or てる) has many functions.
For example, "I'm coming now" or "I'm on my way." → 今向かっています。
ている is used for like present continuous.
I'm not a professional teacher. Please read the other answers if you like.
1 de mayo de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Kaka Assa
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés, Polaco, Tailandés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
31 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
