Busca entre varios profesores de Inglés...
[Eliminado]
担心 vs. 发愁
Hi, what's the difference between 担心 and 发愁?
And is there any difference between 发愁 and 犯愁?
Thank you.
21 de may. de 2019 22:58
Respuestas · 3
2
担心 means afraid of something to be happen. literally 担 is "bear load with shoulder", imagine you're standing on the edge of a cliff, you bearing your heart's load.
例如:我很担心明天下雨
发愁 means worry or unhappy about something. literally 愁 is "worry", imagine you have to hand your work over to your boss tomorrow, it's 2 o'clock now and you have no idea how to get start.
例如:工作太多了,感觉很发愁
Usually you could use them in the same case with or even without slightly modification.
22 de mayo de 2019
He lost the game. I am worrying that if he is fine.这叫担心。
He lost the game. I am worrying how can I comfort him. 这叫发愁
23 de mayo de 2019
担心 and 发愁,They are quite similar and synonym.
发愁 and 犯愁 are also synonym.
22 de mayo de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
