Busca entre varios profesores de Inglés...
Edwin
かっこの中の分の意味確認したい
下にかっこの中の分の意味、今は、混乱しています。かっこの中の分の意味、教えてもいいですか?
今、私の考えは話者は友達と遊ぶに行くより家に早く帰りたい、それとも彼氏とどこかに遊びに行きたいと言うことをやりたいです。これあってますか?
(友達に好かれてる方だけど早く家に帰るか彼氏と遊びたい気持ちが買っちゃう)
6 de jun. de 2019 4:50
Respuestas · 2
1
私の解釈でかっこの中の意味についてお答えします。
(友達に好かれてる方だけど早く家に帰るか彼氏と遊びたい気持ちが買っちゃう)→かっこの中の意味を整理すると「友達に好かれてる方だけど、早く家に帰りたい気持ちと彼氏と遊びたい気持ちが勝っちゃう(勝ってしまう)。」ということだと思います。
つまり、友達と過ごすことよりも「家でゆっくり過ごすこと」と「彼氏と遊ぶこと」を優先したい気持ちが勝ってしまうことを伝えたいのだと思います。
6 de junio de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Edwin
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Japonés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 votos positivos · 4 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 votos positivos · 2 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 18 Comentarios
Más artículos
