Busca entre varios profesores de Inglés...
Ivan
「張る」の意味
皆さん、こんにちは
僕はユーチューブで動画を見ています。ある個所の意味を取ったかどうかわからないため、それを訊かせていただきたいと思います。
つまり、ある女子大生は映画作成部に入ったことについて話しています。「下手な演技で主演を張ったことです」って。「張った」というのは「失った」という意味ですか。僕の考えが正しくなければ、教えてくださいませんか。宜しくお願いします。
16 de jun. de 2019 13:32
Respuestas · 3
どういたしまして。
16 de junio de 2019
わかりました。ありがとうございました。
16 de junio de 2019
"主役を張る" means "play the leading role".
16 de junio de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Ivan
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 votos positivos · 6 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 votos positivos · 1 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 votos positivos · 1 Comentarios
Más artículos
