Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
Hoang Ngan ホアン・ガン
文の意味について 今朝、私はミニテストがありました。 標題: つながり文を書いてください。 卵ー黄身ー白身ー僕ー君ー仲ー抱く 私はそんなに書きました: 「卵は黄身と白身があります。白身は黄身を抱きます。私は君との仲もそのような現実です」 それは、意味が正しいですか?インターネットで調べたら、ちょっと分かりにくいですから。説明をもらえてください。
1 de jul. de 2019 7:39
4
0
Respuestas · 4
3
なんだかおもしろいテストですね!ちょっと考えてみました。 原文 「卵は黄身と白身があります。白身は黄身を抱きます。私は君との仲もそのような現実です。」 少しだけ訂正すると 「卵には黄身と白身があります。白身は黄身を抱いています。僕と君の仲もそのようなものです。」 すごく書き換えると 「卵は、白身が黄身を抱いて守っているように見えます。僕も君とそんな仲になりたいです。」 詩のように書いてみようとすると 「卵で言う黄身と白身のように、君を抱いて離さない。この先もそうやってずっと君を守ってあげられるような仲で居たい。結婚しよう。」 ・・・プロポーズになっちゃった!!(笑)
1 de julio de 2019
3
3
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
Hoang Ngan ホアン・ガン
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés, Vietnamita
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
por
37 votos positivos · 8 Comentarios
How to Handle Difficult Conversations at Work
por
49 votos positivos · 15 Comentarios
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
62 votos positivos · 39 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.