Busca entre varios profesores de Inglés...
Ibrohim
Не за что и ни за что
Привет! Я раньше не обращал внимания. Я думал существует только слово "не за что" и вот недавно я видел ещё есть "ни за что". У меня вопрос такой, в чем разница между эти слова? Заранее большое спасибо.
5 de jul. de 2019 21:53
Respuestas · 5
1
Ibrohim.
"не за что" - это ответ на "спасибо".
Спасибо употребляется с "за".
Если я вам помог, вы можете сказать "спасибо ЗА помощь". Или просто "спасибо!".
А я могу сказать "не за что", это значит: я не сделал ничего такого, ЗА ЧТО вы могли бы сказать "спасибо".
"ни за что" -
вы можете помочь немцу с узбекским, а он ЗА это поможет вам с немецким.
вы можете выполнить работу ЗА 200$.
"ни за что" значит - вы этого не сделаете даже ЗА миллион долларов:)
Что бы вам ЗА это НИ предложили - вы этого делать не будете.
6 de julio de 2019
1
не -- отрицательная частица
ни -- усилительная частица
Как правило, "ни" используется в отрицательных предложениях (т.е. в которых уже присутствует частица "не") для УСИЛЕНИЯ отрицания или для того, чтобы подчеркнуть невозможность действия:
Я ни за что не буду это делать = я не буду это делать ни при каких обстоятельствах.
"Не" используется для отрицания слова или выражения к которому оно относится:
Мне его не за что хвалить = У него нет ничего, за что я мог бы его похвалить
В "ни за что" ударение падает на "что", "ни" и "за" безударны.
В "не за что" ударение падает на "не", "за" и "что" безударны.
Кроме того, "не за что" является устойчивым выражением, используемым в качестве ответа на благодарность: "Спасибо" -- "Не за что / Пожалуйста"
6 de julio de 2019
Не за что - нет причин для благодарности.
-Спасибо!
-Не за что!
Ни за что - отрицание чего-либо, полный отказ.
Я ни за что не стану отвечать на ваш вопрос.
Произносятся они, кстати, по-разному.
ни за чтО.
нЕ за что.
14 de julio de 2019
Привет, Ибрагим!
Не за что - обычно используется когда ты сделал ни чего не стоящую для тебя работу. Например перевел бабушку через дорогу, она поблагодарила, а ты ответил не за что. Это не стоило ни каких усилий.
Ни за что - используется когда мы говорим о чём то в контексте я не сделаю это ни при каких обстоятельствах, ни когда, что бы ни случилось, ни за что.
10 de julio de 2019
[deleted]
6 de julio de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Ibrohim
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Ruso, Turco, Uzbeko
Idioma de aprendizaje
Inglés, Alemán, Ruso
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 votos positivos · 7 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 votos positivos · 30 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
