Encuentra profesores de Inglés
Mia
Particle が and に in this sentence below
朝、まだ寝ている時、友達(に)来られました。
Why does the context above use particle に instead of が?
6 de jul. de 2019 13:17
Respuestas · 2
に来られた (に + passive verb form) usually also conveys a dissatisfaction towards what happened, so in this case the visit wasn't welcome. This is very common structure in Japanese.
If you said "朝、まだ寝ている時、友達 が 来ました", this would just be a neutral "... my friend came over". and "朝、まだ寝ている時、友達 が 来られました" would have the same meaning but in this case the passive form would convey higher politeness level towards the friend. Another example of this usage would be: "先生がこられました” the teacher came"
6 de julio de 2019
こんにちは。 「来られました」 is a verb in the passive form. When we use the passive form, the person from which the action is taken is pointed with に。 Another example: 私は お母さんに しかられました I was scolded by my mother.
6 de julio de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Mia
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Chino (hakka), Chino (hokkien), Inglés, Japonés, Coreano, Malayo, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Japonés, Ruso, Español
Artículos que podrían gustarte

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votos positivos · 11 Comentarios

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 votos positivos · 6 Comentarios

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
61 votos positivos · 23 Comentarios
Más artículos