Busca entre varios profesores de Inglés...
Shaun
Translation of "седьмая вода на киселе"
"Споры о том, наследники мы ей или седьмая вода на киселе"
I translate it as "disputes about whether we are heirs or ??? "
Google brings back "Seventh water on jelly" for седьмая вода на киселе - I'm assuming it is an idiom in Russian. What does it mean? :)
7 de jul. de 2019 19:47
Respuestas · 4
1
forty-second cousins
7 de julio de 2019
It's an idiom, a very distant relative
11 de julio de 2019
Очень очень очень дальний родственник. Редко используется. Это как пена на пиве ( beer foam)
8 de julio de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Shaun
Competencias lingüísticas
Afrikáans, Holandés, Inglés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Holandés, Ruso
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
