Busca entre varios profesores de Inglés...
Patrick Baggett
How to write a true double negative in French
I'm trying to express a double negative, such as "It doesn't do _nothing_". In spoken English, the word "nothing" would be emphasized. This statement usually is said to contradict someone. It is sort of like saying, "Yes, actually, it does something!"
This doesn't work in French directly: "Cela ne fait rien" means "it does nothing."
How do I express the same sentiment. Can I use a double negative in some form, or should I just say, "Mais si, ça fait ..."
26 de jul. de 2019 15:44
Respuestas · 2
Une double négation en anglais a une valeur positive, c'est a dire:
"It doesn't do nothing" veut dire en anglais "It does something.", mais cette phrase a un ton contradictoire.
"ça [ne] fait rien" toute les deux ont le meme sens - le 'ne' est simplement mois familier. Et viola la question: comment exprimer "It doesn't do nothing" ?
29 de julio de 2019
it does nothing .... ça fait rien .. usuel mais pas trés correct
it doesn't nothing....ça NE fait rien double négation
???
29 de julio de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Patrick Baggett
Competencias lingüísticas
Choctaw, Inglés, Francés, Griego, Italiano, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Choctaw, Griego
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
16 votos positivos · 12 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
