Раньше в России была милиция, но в 2011 году ее переименовали в полицию. Слово "милиция" для обозначения сотрудников российских правоохранительных органов больше не используется.
9 de agosto de 2019
0
4
2
"Полиция" восходит к древнегреческому "полис" - город. Так что "полиция" и "политика" - это однокоренные слова. А "милиция" - от латинского "militia" - война; войско, армия; обязанность, служба (http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=27968)
9 de agosto de 2019
2
2
0
Правильно -- пожарный, пожарные.
До 1917 года была полиция, потом милиция. В 2011 году вернули название "полиция". По сути это одно и то же.
16 de agosto de 2019
0
0
0
спасибо Alexey.
9 de agosto de 2019
0
0
0
Боюсь, вас что-то ввело в заблуждение. Пожарников у нас действительно иногда именуют "борцами с огнём", но это делается просто в тех случаях, когда надо добавить порцию пафоса) А так, обычно -- пожарники.
9 de agosto de 2019
0
0
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Mehrdad
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Japonés, Latín, Persa (farsi), Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Japonés, Latín, Ruso, Español