Busca entre varios profesores de Inglés...
Rafał
The difference between "kuten" and "kuin"
What's the difference between "kuten" and "kuin"? We can say both "olet kuin minä" or "olet kuten minä", so is there any difference in meaning or we can use it interchangeably?
9 de sep. de 2019 18:41
Respuestas · 2
1
You can't always use these words interchangeably. Examples:
1) comparative
Matti on vanhempi kuin Marko. [Matti is older than Marko.] (you can't say 'kuten Marko')
2) as ... as
Matti on yhtä pitkä kuin Marko. [Matti is as tall as Marko.] (you can't say 'kuten Marko')
3) If kuten means 'for example, among others', you can't use the word kuin
Hän myy marjoja, kuten mansikoita, mustikoita ja puolukoita. [He sells berries, for example strawberries, blueberries and lingonberries.]
10 de septiembre de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Rafał
Competencias lingüísticas
Croata, Inglés, Finés, Alemán, Italiano, Macedonio, Polaco, Ruso, Serbio
Idioma de aprendizaje
Croata, Finés, Alemán, Italiano, Macedonio, Serbio
Artículos que podrían gustarte

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
14 votos positivos · 0 Comentarios

The Curious World of Silent Letters in English
11 votos positivos · 4 Comentarios

5 Polite Ways to Say “No” at Work
19 votos positivos · 3 Comentarios
Más artículos