Busca entre varios profesores de Inglés...
trinhdinhthai93
What is correct "한국어를 안 공부하다" or "한국어를 공부 안 하다"?
I know 안 can be used to describe negation in Korean. In the case of "noun + 하다", 안 must be placed between noun and 하다. So if I want to say "don't learn Korean", what is correct: 한국어를 안 공부하다" or "한국어를 공부를 안 하다"? Thank!
16 de sep. de 2019 16:46
Respuestas · 4
1
For hanja-based words with 하다 ending the negating 안 or 못 usually comes between the stem and 하다. This is not an absolute rule though.
- 공부하다 -> 공부 안 하다 / 공부 못하다.
- 주최측에서 행사를 연기한대요? (Will the organizers postpone the event?) 아녜요, 연기 안 한대요.
(안 between the two parts is the best, but people might say 안 연기해요 sometimes, and it's okay too)
Many 하다 verbs have short and long form expressions, which help explain the reason for 안/못 coming between the stem and the ending.
- 공부하다 (short form) -> 안 공부하다 (sounds a little unnatural)
- 공부를 하다 (long form) -> 공부 하다 (contraction) -> 공부 안 하다 (negative - this is more natural).
- 화나다 / 화(가) 나다 -> 화(가) 안 나다. e.g. 화났어? (Are you angry?) 아니, 화 안 났어 (No, I'm not)
17 de septiembre de 2019
@Unju 쌤: thank you so much!
17 de septiembre de 2019
한국어 공부를 안 하다. (better) = "한국어를 공부 안 하다"
17 de septiembre de 2019
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
trinhdinhthai93
Competencias lingüísticas
Coreano, Vietnamita
Idioma de aprendizaje
Coreano
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
31 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
